TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Tort Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- disclaim responsibility
1, fiche 1, Anglais, disclaim%20responsibility
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
disclaim responsibility: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 1, Anglais, - disclaim%20responsibility
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des délits (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- décliner la responsabilité
1, fiche 1, Français, d%C3%A9cliner%20la%20responsabilit%C3%A9
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- declinar la responsabilidad
1, fiche 1, Espagnol, declinar%20la%20responsabilidad
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- rehusar la responsabilidad 1, fiche 1, Espagnol, rehusar%20la%20responsabilidad
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
declinar la responsabilidad y rehusar la responsabilidad: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 1, Espagnol, - declinar%20la%20responsabilidad
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Road Traffic
- Urban Planning
- Road Design
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- horizontal traffic calming measure
1, fiche 2, Anglais, horizontal%20traffic%20calming%20measure
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- horizontal deflection measure 2, fiche 2, Anglais, horizontal%20deflection%20measure
correct
- horizontal deflection device 2, fiche 2, Anglais, %20horizontal%20deflection%20device
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Horizontal traffic calming measures use items such as raised islands and traffic circles to eliminate straight-line travel thus forcing most drivers to reduce their speeds. Horizontal measures can also be used to reduce pavement widths to discourage speeding or to restrict passage to a single lane, thereby significantly reducing the capacity of the roadway. 3, fiche 2, Anglais, - horizontal%20traffic%20calming%20measure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
horizontal traffic calming measure: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 2, Anglais, - horizontal%20traffic%20calming%20measure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circulation routière
- Aménagement urbain
- Conception des voies de circulation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mesure de déflexion horizontale
1, fiche 2, Français, mesure%20de%20d%C3%A9flexion%20horizontale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mesure de déflexion latérale 1, fiche 2, Français, mesure%20de%20d%C3%A9flexion%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mesure de déflexion horizontale : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 2, Français, - mesure%20de%20d%C3%A9flexion%20horizontale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
- Planificación urbana
- Diseño de carreteras
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo relacionado con el trazado en planta
1, fiche 2, Espagnol, dispositivo%20relacionado%20con%20el%20trazado%20en%20planta
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los dispositivos relacionados con el trazado en planta obligarán a que los vehículos describan una trayectoria curva en vez de recta. 1, fiche 2, Espagnol, - dispositivo%20relacionado%20con%20el%20trazado%20en%20planta
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Tipos de dispositivo para moderar la velocidad. […] Dispositivos relacionados con el trazado en planta: miniglorietas, retranqueos, zigzags [y] modificación de intersecciones en T. 1, fiche 2, Espagnol, - dispositivo%20relacionado%20con%20el%20trazado%20en%20planta
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-06-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Encapsulated Postscript
1, fiche 3, Anglais, Encapsulated%20Postscript
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- EPS 2, fiche 3, Anglais, EPS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A graphic file format designed for the display of Postscript images in applications for the Apple Macintosh line of computers. 1, fiche 3, Anglais, - Encapsulated%20Postscript
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Encapsulated Postscript 1, fiche 3, Français, Encapsulated%20Postscript
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- format EPS 2, fiche 3, Français, format%20EPS
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Format de fichiers utilisé pour le stockage des images Postscript (qui regroupe) une description de l'image en langage Postscript [...] et sa représentation en point par point [...] 1, fiche 3, Français, - Encapsulated%20Postscript
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La compatibilité avec les formats graphiques BMP (Bitmap Windows 3) et EPS (Encapsulated Postscript) renforce l'avantage du Superbase dans le domaine de l'intégration d'images. 1, fiche 3, Français, - Encapsulated%20Postscript
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Information Theory
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- serial addition
1, fiche 4, Anglais, serial%20addition
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Addition that is performed by adding, digit place after digit place, the corresponding digits of the operands. 2, fiche 4, Anglais, - serial%20addition
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
serial addition: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 4, Anglais, - serial%20addition
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Théorie de l'information
Fiche 4, La vedette principale, Français
- addition série
1, fiche 4, Français, addition%20s%C3%A9rie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- addition sérielle 2, fiche 4, Français, addition%20s%C3%A9rielle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Addition dans laquelle les chiffres correspondants des rangs des opérandes sont traités les uns après les autres. 2, fiche 4, Français, - addition%20s%C3%A9rie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
addition série; addition sérielle : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 3, fiche 4, Français, - addition%20s%C3%A9rie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Teoría de la información
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- suma en serie
1, fiche 4, Espagnol, suma%20en%20serie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- adición en serie 1, fiche 4, Espagnol, adici%C3%B3n%20en%20serie
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Suma que se ejecuta por la adición, un lugar de dígito después del otro, de los dígitos correspondientes a los operandos. 2, fiche 4, Espagnol, - suma%20en%20serie
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- common net-tube caddisfly
1, fiche 5, Anglais, common%20net%2Dtube%20caddisfly
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A caddisfly of the family Psychomyiidae. 2, fiche 5, Anglais, - common%20net%2Dtube%20caddisfly
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- psychomie familière
1, fiche 5, Français, psychomie%20famili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Trichoptère de la famille des Psychomyiidae. 2, fiche 5, Français, - psychomie%20famili%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-11-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Paleontology
- Geology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cuneiform
1, fiche 6, Anglais, cuneiform
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- wedgelike 2, fiche 6, Anglais, wedgelike
correct, adjectif
- wedge-shaped 3, fiche 6, Anglais, wedge%2Dshaped
correct, locution adjectivale
- wedge shaped 4, fiche 6, Anglais, wedge%20shaped
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Geologists describe these deposits as part of a wedge-shaped fossil coral reef archipelago positioned offshore from an ancient shoreline. 5, fiche 6, Anglais, - cuneiform
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Solitary coral, wedge shaped, numerous radially arranged septa. 4, fiche 6, Anglais, - cuneiform
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[The term] cuneiform [is applied to a] wedge-shaped corallite ... 6, fiche 6, Anglais, - cuneiform
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Paléontologie
- Géologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cunéiforme
1, fiche 6, Français, cun%C3%A9iforme
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- en biseau 2, fiche 6, Français, en%20biseau
locution adjectivale
- en coin 2, fiche 6, Français, en%20coin
locution adjectivale
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En forme de coin. 3, fiche 6, Français, - cun%C3%A9iforme
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Paleontología
- Geología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cuneiforme
1, fiche 6, Espagnol, cuneiforme
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Semejante a una cuña. 1, fiche 6, Espagnol, - cuneiforme
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-07-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ferns and Fern Allies
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- threeleaf goldback fern
1, fiche 7, Anglais, threeleaf%20goldback%20fern
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- three-leaf gold-back fern 2, fiche 7, Anglais, three%2Dleaf%20gold%2Dback%20fern
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Pteridaceae. 3, fiche 7, Anglais, - threeleaf%20goldback%20fern
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- three-leaved gold-back fern
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fougères et plantes alliées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Pityrogramma trifoliata
1, fiche 7, Français, Pityrogramma%20trifoliata
correct, latin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Pteridaceae. 2, fiche 7, Français, - Pityrogramma%20trifoliata
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Pityrogramma trifoliata : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 7, Français, - Pityrogramma%20trifoliata
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-09-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Microbiology and Parasitology
- Endocrine System and Metabolism
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- saliva-based test
1, fiche 8, Anglais, saliva%2Dbased%20test
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- salivary test 2, fiche 8, Anglais, salivary%20test
correct
- saliva test 3, fiche 8, Anglais, saliva%20test
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A test done on a saliva sample to detect an infectious agent. 4, fiche 8, Anglais, - saliva%2Dbased%20test
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A salivary test can detect most of the periodontal pathogens ... The patient has to rinse with saline for 30 [seconds] then spit in a collection tube. 5, fiche 8, Anglais, - saliva%2Dbased%20test
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Saliva tests are logistically less complicated than swab tests. The tube can be delivered to the doorstep and subsequently collected or returned by post. 6, fiche 8, Anglais, - saliva%2Dbased%20test
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Microbiologie et parasitologie
- Systèmes endocrinien et métabolique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- test salivaire
1, fiche 8, Français, test%20salivaire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Test réalisé sur un échantillon de salive pour détecter un agent infectieux. 2, fiche 8, Français, - test%20salivaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Microbiología y parasitología
- Sistemas endocrino y metabólico
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- prueba de saliva
1, fiche 8, Espagnol, prueba%20de%20saliva
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- examen de saliva 2, fiche 8, Espagnol, examen%20de%20saliva
correct, nom masculin
- test de saliva 3, fiche 8, Espagnol, test%20de%20saliva
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
¿En qué consisten los test de saliva? En este tipo de pruebas se recoge una muestra de saliva, donde los anticuerpos alcanzan una mayor concentración que en la sangre durante los primeros días de la infección. 3, fiche 8, Espagnol, - prueba%20de%20saliva
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Clothing (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- small
1, fiche 9, Anglais, small
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- S 1, fiche 9, Anglais, S
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- small size 1, fiche 9, Anglais, small%20size
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 9, Anglais, - small
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Vêtements (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- petite 1, fiche 9, Français, petite
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- grandeur petite 1, fiche 9, Français, grandeur%20petite
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 9, Français, - petite
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-07-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- aromantic person
1, fiche 10, Anglais, aromantic%20person
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- aromantic 2, fiche 10, Anglais, aromantic
nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A person who feels very little or no romantic attraction. 3, fiche 10, Anglais, - aromantic%20person
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 10, La vedette principale, Français
- personne aromantique
1, fiche 10, Français, personne%20aromantique
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- aromantique 1, fiche 10, Français, aromantique
nom masculin et féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Personne qui ressent très peu ou pas d'attirance amoureuse. 2, fiche 10, Français, - personne%20aromantique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- persona arromántica
1, fiche 10, Espagnol, persona%20arrom%C3%A1ntica
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- arromántico 1, fiche 10, Espagnol, arrom%C3%A1ntico
correct, nom masculin
- arromántica 1, fiche 10, Espagnol, arrom%C3%A1ntica
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Persona que no experimenta atracción romántica hacia otros. 1, fiche 10, Espagnol, - persona%20arrom%C3%A1ntica
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :